Jour de neige

Snow day!

After yesterday’s balmy weather, we got a surprise today.

Snow (neige), hail (grêle), sleet (neige fondue), rain (pluie), wind (vent), fog (brouillard).

Neige fondue! (Melted snow.) So edible! If we had such a nice English name for sleet, I might not mind it so much. Regardless of what you call it, it is a cold and ugly day… which means the weather is perfect for staying in and sipping chocolat chaud.

Here is a lovely (and timely) picture book by Komako Sakaï called Jour de neige (Snow Day).


That night, a lot of snow fell… and the school bus is stuck.


We even made snow creatures.

Neige is pronounced nehzh. Another (near) Spanish cognado – nieve.

The Spanish of sleet is aguanieve. “Water-snow.” Again, perfectly descriptive, although maybe not quite as tempting as neige fondue.

I think some melted cheese would go nicely with this chocolat…


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s